Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Últimas Notícias

Refugiado

22/07/2025

Memoricídio

21/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

11/07/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»NOTÍCIAS»Artes Visuais»Sírio ganha o mundo com sua arte digital
Artes Visuais

Sírio ganha o mundo com sua arte digital

O artista Tammam Azzam, 33, cresceu em Sweida, no sul da Síria. Fez carreira como pintor em Damasco, mas teve sua vida interrompida pela guerra civil, que na semana passada completou dois anos. Temendo ser recrutado pelo serviço militar do governo, fugiu para Dubai no final de 2011, com a esposa e a filha de seis anos. No exílio, sonha todos os dias em retornar à Síria. Reinventou-se e fez da arte digital seu protesto. Em fevereiro, uma de suas obras virou viral na internet, foi compartilhada por milhares de pessoas no mundo todo e se tornou um emblema da revolução síria. Era uma imagem de “O Beijo”, do pintor simbolista Gustav Klimt (1862-1918), sobreposta em uma foto de uma parede destroçada por tiros e bombas na Síria, como conta o artista na entrevista a seguir:

ICArabe – Você esperava que sua releitura de “O Beijo” fosse virar um sucesso online?
Tammam Azamm –
Quando postei a foto-montagem de “O Beijo” ela foi compartilhada por 2.000 pessoas na minha página e, em outras 10 páginas, foi compartilhada por mais 6.000 pessoas. E depois de uma semana quando a Saatchi Gallery postou em sua página, a imagem foi compartilhada por mais de 20 mil pessoas. É um mistério artístico, se eu soubesse o porquê, então, tudo o que eu produzisse teria o mesmo sucesso. Mas é impossível saber o motivo. Você pode inferir algumas coisas, mas não pode ter certeza do motivo. E eu não quero repetir o tema de “O Beijo”, quero partir para outras mensagens.

ICArabe – Mas muitas pessoas pensaram que a imagem era um graffiti, não?
Tammam Azamm –
Muitas pessoas pensaram que “O Beijo” era um graffiti sim. Mas qual a diferença? Se é digital ou real, a mensagem por trás deste trabalho é a mesma. Espero poder transformar estas peças digitais em peças reais um dia, no futuro. Em graffitis na Síria. É uma ideia, para um dia quando eu voltar à Síria.

ICArabe – Qual a mensagem que você quis passar com “O Beijo”?
Tammam Azamm –
“O Beijo” faz parte de uma série de trabalhos chamada “Syriam Museum”, que eu criei usando ícones da pintura de grandes mestres, como Picasso, Matisse e Goya.  Eu queria usar imagens muito famosas para chamar a atenção para a guerra na Síria. Porque, por exemplo, até hoje as pessoas falam sobre a pintura de Goya, “Três de Maio de 1808”, é a história de um dia na história da Espanha em que centenas de pessoas morreram [durante a resistência espanhola ao Exército do imperador francês Napoleão Bonaparte]. As pessoas no mundo inteiro ainda falam sobre isso. Mas hoje temos centenas de pessoas sendo mortas na Síria todo dia e o mundo não se importa.

ICArabe – E como você escolhe as fotos da guerra na Síria que são usadas de fundo?
Tammam Azamm –
Muitas pessoas que estão lá na Síria tiram fotografias da guerra o tempo todo. Estamos conectados pelo Facebook e eles me mandam imagens em alta resolução para este meu trabalho. Mas eu não posso divulgar o nome deles agora porque é muito perigoso. Essas fotos vêm de Damasco, Homs, Deir Zor, de todos os lugares.

ICArabe – Acha que a internet faz a diferença na divulgação do seu trabalho?
Tammam Azamm –
Eu quero que as pessoas usem minhas imagens, faz parte da mensagem que tento passar com minha arte. Quando me perguntam se posso compartilhar, eu digo que sim, claro! Comecei a usar o Facebook aqui em Dubai. Antes não gostava muito, mas agora é a principal maneira de compartilhar meus trabalhos.

ICArabe – Quando você começou a trabalhar com arte digital?
Tammam Azamm –
Antes na Síria, trabalhava como artista fazendo pinturas e como freelancer de design gráfico para várias empresas. Quando eu mudei pra Dubai e não tinha um estúdio, decidi fazer algo com o computador. Foi quando comecei meus trabalhos de arte digital sobre a Síria. Agora também tenho outros projetos digitais. Um chamado “Syrian Revolution Places”, com página no Facebook, é uma coleção de pôsteres para cada cidade da Síria onde a revolução passou. Antes da revolução, a gente não ouvia nada sobre as outras cidades da Síria. Se você morasse em uma, não sabia o que estava acontecendo na outra vizinha. Decidi fazer um souvenir para cada cidade envolvida na revolução. Até agora fiz para 80 lugares, mas o plano é ampliar para mais de 600 cidades na Síria. Cada imagem tem um texto em árabe com informações sobre a cidade, origem do seu nome, dados históricos etc. O texto não é político, é sobre a história desses lugares, mas o título é ‘Damasco na revolução’, ‘Homs na revolução’ e assim por diante.

ICArabe – Você acredita que seu trabalho como artista pode ajudar a mudar a situação na Síria hoje?
Tammam Azamm –
Não. A arte pode falar muito sobre o que acontece lá, mas não pode mudar nada neste caso. Porque você está falando de arte versus armas. Não é possível equiparar essas duas coisas. E o meu caso é só um do qual se ouve falar porque estou fora da Síria. Há muitos artistas na Síria produzindo coisas sobre a revolução, mas pouca gente ouve falar deles. Acho que 80% dos artistas estão com a revolução, mas como em qualquer lugar do mundo você também encontra gente a favor do regime. Só artistas fora da Síria podem divulgar mais seu trabalho hoje, mas eles não estão organizados e estão distantes geograficamente. Tem gente no Líbano, outros na Turquia, na Europa, alguns em Dubai.

ICArabe – Você deixou a Síria após o aumento da violência no país?
Tammam Azamm –
Depois da revolução, tudo piorou cada vez mais. Então, decidimos sair de lá. Mas foi complicado, demorou para arranjar tudo para uma nova vida para minha mulher e minha filha. Continuamos morando na Síria por oito meses depois do início da revolução, depois viemos para Dubai. Minha mulher e minha filha estão comigo agora, só meus pais e meu irmão ficaram na Síria. Tenho uma irmã que mora em Londres.  Não há solução à vista e todo mundo que pode sair da Síria está deixando o país. Todo mundo quer sair do país, não só os artistas.

ICArabe – O que você espera para o futuro do país?
Tammam Azamm –
A situação é muito, muito ruim hoje na Síria. É impossível esperar qualquer coisa boa, mas quando este regime cair tudo vai melhorar para a Síria. Se um regime usa bombas e tiros contra seu próprio povo, não há mais o que dizer. Quando ele cair, poderemos voltar a planejar o futuro. É duro para mim e minha família vivermos refugiados agora. Queremos voltar para a Síria. Todos os dias, acordamos esperando ser o último dia longe de casa. Todos os sírios querem voltar para a Síria amanhã se puderem. Mas viver na guerra hoje é impossível.  Primeiro, pensamos que a revolução ia durar dois ou três meses, no máximo. Mas quando um regime como esse usa todo seu poderio militar contra seu povo e a comunidade internacional não faz nada, será um conflito que vai durar muito tempo. Se o mundo se envolvesse mais, seria melhor. Mas ninguém se importa, de fato. Recebi um convite para o lançamento de um livro na França, em que foram usadas 10 de minhas imagens. Mas a embaixada francesa não me deu o visto. Por quê? Porque eu sou sírio. O mundo diz que está ao lado do povo sírio, mas ninguém lhe dá um visto. É complicado.

* Carolina Montenegro é jornalista. Há mais de cinco anos cobre Oriente Médio e África para a grande imprensa nacional e internacional. É autora da Editora Record e atualmente escreve um livro sobre a Primavera Árabe.


As opiniões emitidas em artigos ou por entrevistados são de responsabilidade de seus autores e não traduzem, necessariamente, a visão do ICArabe.

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorA obra de Salim Miguel chega ao Líbano
Próxima A longa marcha rumo à mídia livre na Tunísia
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

Brasil é tema de exposição em Beirute

07/06/2025

Esporte Clube Sírio promove exposição de arte e história da Síria no Club Homs, em São Paulo

21/03/2025

Museu da Imigração, em São Paulo, abrirá a exposição “Mova-se! Clima e deslocamento”, no sábado, 27 de abril

23/04/2024

EVENTOS

Curso “Dança do Ventre Essencial”, com Cristina Antoniadis – online

Clube de Leitura da Editora Tabla: “Uma mulher estranha”, da autora Leylâ Erbil – 30 de julho – online

Curso “Arte, cultura e contexto no mundo árabe – de Casablanca a Bagdá, uma introdução à região árabe” – 11 de julho e 1 de agosto – São Paulo -SP

“Sob fogo: a Saúde da População de Gaza” – 1º de julho – São Paulo

Notícias

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

Ilan Pappe participará da Flip 2025 com debate sobre a Palestina

08/07/2025

ABPHE promove debate sobre Israel, genocídio, Irã e América Latina, com palestra de Bruno Huberman

06/07/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

icarabebrasil

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural.

🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e polític 🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e políticas de extermínio: O caso da Palestina" - O encontro ocorrerá hoje, 22 de julho, terça-feira, às 19h, na Associação Católica Bom Pastor - Aracaju.
🕌✨️O novo site do ICArabe está no ar! 

🔗Acesse para se manter informado sobre a cultura árabe no Brasil e no mundo: https://icarabe.org/

📲 Link disponível na bio e nos stories
CONVITE - 📚Série Encontros Acadêmicos

🇱🇧A Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências e o Centro Cultural Justiça Federal promoverão o Encontro com o jornalista Guga Chacra (Membro Titular da Academia – Cadeira 27), que abordará o tema "Líbano: Panorama Atual e Perspectivas", no dia 24 de julho, quinta-feira, às 17h, no Centro Cultural Justiça Federal – Sala das Sessões, localizado na Av. Rio Branco, 241 – Centro, Rio de Janeiro – RJ. 

🔗A inscrição é gratuita e pode ser feita pelo site: 
https://abre.ai/encontroacademia

Link disponível nos stories.

👥 Realização:
Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências

🤝 Apoio Institucional:
Centro Cultural Justiça Federal

@academialibanobrasil
🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do 🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do Conselho Mundial das Comunidades Muçulmanas e da FAMBRAS: Diálogos Islâmicos entre Culturas: Brasil, América Latina e Mundo Árabe”, nos dias 06, 12 e 19 de agosto, das 9h às 10h30. O evento será online e gratuito, com tradução em 4 idiomas e certificado.

🔗 Inscreva-se pelo QR Code na imagem ou pelo link disponível nos stories.

@fambras 
@academy_halal
🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura 🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura Árabe da Ásia 

A Aigo Livros promoverá o curso online Literatura Árabe da Ásia, que abordará a introdução à história dos países de língua árabe do continente, os da região do Oriente Médio e da Península Arábica, a partir dos livros, nos dias 5, 12, 19 e 26 de agosto, terças-feiras, das 19h às 20h30. 

Os encontros tratarão sobre o colonialismo europeu no mundo árabe, da questão da Palestina, os sectarismos no Oriente Médio e as imigrações e diásporas árabes. O curso será ministrado por Jemima de Souza Alves, pós-doutoranda em Letras na FFLCH-USP, com mestrado e doutorado na mesma universidade, tradutora do árabe e do inglês de livros como “Narinja”, de Jokha al-Harthi, “Ave Maria”, de Sinan Antoon, entre outros; integra o grupo de pesquisa “Tarjama - Escola de tradutores de literatura árabe moderna”, sob a supervisão da Profa. Dra. Safa A-C Jubran; e Paula Carvalho, historiadora, jornalista. Pós-doutoranda em História pela Unifesp. Mestre em história pela Universidade Federal de São Paulo (Unifesp) e doutora em História pela Universidade Federal Fluminense (UFF), estuda viajantes, principalmente os disfarçados. Lançou o livro “Direito à vagabundagem: as viagens de Isabelle Eberhardt” em 2022 pela editora Fósforo. É uma das criadoras do movimento Um Grande Dia para as Escritoras.

Confira a programação do curso:

05.08 (19h às 20h30): Quando o colonialismo europeu chega ao mundo árabe
Sugestão de leitura: Narinja, Jokha Alharthi (@editoramoinhos)

12.08 (19h às 20h30): Vamos falar sobre a Palestina
Sugestão de leitura: Detalhe menor, Adania Shibli (@todavialivros)

19.08 (19h às 20h30): Os sectarismos no Iraque e no Oriente Médio
Sugestão de leitura: Ave Maria, Sinan Antoon (@editoratabla)

26.08 (19h às 20h30): Imigrações e diásporas árabes
Sugestão de leitura: Correio Noturno, de Hoda Barakat (@editoratabla)

Para participar é necessário fazer uma contribuição de R$220,00, faça a sua inscrição no link da bio da @aigolivros. As aulas serão gravadas e ficarão disponíveis por 30 dias.
🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista n 🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista no Prêmio Jabuti Acadêmico

O livro “Gaza no coração: história, resistência e solidariedade na Palestina” está entre os semifinalistas do Prêmio Jabuti Acadêmico. A indicação reconhece a relevância coletiva do trabalho que resultou na obra, organizada com o objetivo de reunir reflexões críticas sobre a Palestina e sua luta por autodeterminação.

Entre os autores e autoras que assinam os textos, estão os associados do Instituto da Cultura Árabe (ICArabe)Milton Hatoum (benemérito), José Arbex e Salem Nasser. Também participam da publicação Reginaldo Nasser,  Soraya Misleh, Safra Jubram e outros pesquisadores, jornalistas e ativistas comprometidos com o tema. O conjunto de artigos busca contribuir para o debate público sobre a realidade palestina, reforçando a urgência de interromper o genocídio em curso e a necessidade de fortalecer a solidariedade internacional com o povo palestino.

A obra foi publicada pela Editora Elefante, com edição de Tadeu Breda.

@sorayamisleh 
@salemhnasser 
@reginaldonasser 
@miltonhatoum_oficial
@josearbex
Seguir no Instagram
2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.