Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
    • Eventos
  • Mostra de Cinema 2025
    • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Ao se cadastrar você concorda com nossa Política de Privacidade.

Últimas Notícias

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Malês, por Fernanda Pereira Mendes

02/10/2025

Festa do Imigrante, 27 e 28 de setembro

27/09/2025

Espanha e Itália anunciam envio de navios para proteger flotilha humanitária rumo a Gaza

26/09/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
    • Eventos
  • Mostra de Cinema 2025
    • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»NOTÍCIAS»Geral»A política foi para mesa: uma tentativa de apagamento da culinária palestina?
Geral

A política foi para mesa: uma tentativa de apagamento da culinária palestina?

 

Por  Flávia Andréa Pasqualin

 

O preparo da comida é muito mais que tornar comestível um alimento. De acordo com Montanari (2013), o homem seleciona seu alimento com base em suas preferências individuais e coletivas ligadas a valores, significados e gosto cada vez mais diversificado. 

Sendo assim, questiono; como fica uma culinária sem pátria? 

Certa vez, durante um trabalho de campo entre muçulmanos de origem árabe, uma interlocutora me contou sobre a amiga palestina: “Eu falei para Leila (nome fictício), como assim sua filha não come hommus? Você precisa ensinar essa menina!”

Comer hommus vai muito além de ingerir uma pasta de grão de bico com tahine (pasta de gergelim). Embora muitos países do Oriente Médio disputem sua autoria, circula a história que sua origem vem do Cairo, por volta do século 18. O nome é árabe e significa “grão de bico”. Sabemos que cada país apresenta sua versão; muda-se a quantidade de tahine, alho ou limão e ainda existe uma versão turca que leva iogurte ou invés da tahine. O hommus faz parte da identidade dessa população, há uma construção social sobre o que é conhecer e comer tal pasta.

Para Vigotsky (2001), a pessoa socializada internaliza os símbolos do seu ambiente, aprendendo com outras pessoas a classificar as comidas como “boas” ou “ruins”, uma vez que, o órgão do gosto é o cérebro e não a língua, o que conferi um caráter cultural a questão (Montanari, 2013). Woortmann (2013) atenta para a questão do habitus segundo Bourdieu (1983), o qual salientou o caráter “de mão dupla” nessa construção social, ou seja, da sociedade para a pessoa e desta para a sociedade. Portanto, a comida, assim como a língua falada é código de comunicação ao transportar a cultura de quem a pratica, é depositária das tradições e identidade de um grupo, o que a torna um excelente veículo de troca cultural, pois, comer a comida de outros é mais fácil que decodificar sua língua (Montanari, 2013). 

Reem Kassis, cozinheira e escritora, documentou quase 150 receitas juntamente com suas respectivas histórias sobre a Palestina. Nascida em Jerusalém, de família palestina, Kassis cresceu cercada por comidas palestinas. Conta ela que, ao deixar sua família e sua casa em Jerusalém para estudar nos Estados Unidos, sua mãe embalou uma pequena garrafa de azeite e um saco de zaa’tar  para que ela levasse na bagagem. Diz Kassis, em entrevista concedida ao MEMO: Middle East Monitor: “Lembro que às vezes abria o saco de zaa’tar e cheirava sem comer, e sentia como se estivesse de volta na cozinha (da minha mãe) novamente.” (Alfarra, 2018). 

Assim, acredito na perspectiva de que a comida é um modo de comunicação, como postulado por Hauck-Lawson (1992, 1998), do qual se desenvolveu o conceito de “voz da comida”, aludindo o caráter dinâmico, criativo, simbólico e singular pelo qual a comida serve de canal à comunicação (Amon & Menasche, 2008) e, nesse sentido, se reafirma a importância de sua utilização como um veículo para manifestar significados, emoções, visões de mundo e identidades. Ouvir “a voz” das comidas é uma maneira para acessar imaginários que envolvem escolhas, símbolos e classificações que organizam as diversas visões de mundo no tempo, no espaço e, acrescentamos, na política.

Silva et al. (2010) também aponta a comida como alimento simbolizado e amplia, ao inseri-la na ordem do social, do cultural, do político, do filosófico e do psíquico. De acordo com as autoras, por sua vez, esse complexo, se mantém em movimentos constantes de reconstruções e de ressignificações dentro do qual os comportamentos sociais podem ser descritos e interpretados densamente. 

Se a comida é alimento simbolizado e tem a capacidade de dizer quem é você e de onde você vem, como se fica quando um outro território toma para si a culinária de outrem? Como se fica quando o território que faz uso dessas comidas é o mesmo que se encontra em conflito político com tua pátria?

Na última década, a “comida israelense” explodiu em popularidade nos Estados Unidos. Intencionalmente ou não, isso levou muitos amantes da comida a chamar tudo de “israelense”, do hummus ao freekeh  de grãos e, a salada que em Israel é conhecida por “Salada Árabe” passa a ser pedida  como “Salada Israelense” (Black, 2019). Como aponta Sami Tamimi, chef e autor de livros sobre culinária palestina, dizer que é tudo a mesma coisa, uma vez que são comidas do Oriente Médio, seria o mesmo que generalizar a comida pertencente aos países europeus e chamá-la de “Comida Europeia”, encobrindo a diversidade de ingredientes e modo de preparo (Black, 2019).

Contudo, quando se fala em comida palestina é preciso muito cuidado, pois como podemos falar de um país que “tecnicamente” não existe? Ou, o quanto essa comida insiste e resiste às divisões políticas?

Ao compartilhar o conceito de que a comida possui “voz”, me coloco a escutar o que ela quer nos dizer. Pois, se surgiram muitos restaurantes israelenses mundo a fora nos últimos anos, penso também no crescente aparecimento de autores que publicam livros sobre culinária palestina, tais como; Reem Kassis, Sami Tamimi,   Joudie Kalla, Yasmin Khan e outros mais.

Dentre os livros publicados, alguns deles, no desenrolar de suas receitas e histórias sobre as mesmas, mencionam o conflito político entre Israel-Palestina, outros apenas apresentam suas receitas sem narrar a atual situação. No entanto, segundo Misham (2020), o simples fato de se apresentar como um autor palestino já demarca uma posição política.  

Cerca de 1,9 milhão de palestinos vivem dentro das fronteiras de Israel, 2,8 milhões na Cisjordânia e 1,8 milhões nos 140 quilômetros quadrados da Faixa de Gaza. Seis milhões, quase metade da população total, compõem a diáspora. Eles são um povo que não tem nenhum país para chamar de seu, como os bascos na Espanha, os Rohingya em Mianmar, os Roma na Europa Oriental e, por milênios, os judeus. (Misham, 2020, parag.12)

Também durante um trabalho de campo, enquanto conversava sobre comida, com uma jovem de origem árabe, ela me diz: Você já foi para os Estados Unidos? Quando for, você precisa comer as pastas (referindo-se ao hommus e ao babaganush) nos restaurantes israelenses. Acho que são melhores que as nossas (referindo-se aos árabes). Tal observação me colocou a pensar desde então e, em conversa, com a doutoranda em Psicologia e filha de palestinos, Ashjan Sadiqi Adi, ela alertou para as questões decoloniais, neste caso, o colonizado árabe que subjuga sua própria cultura em detrimento dos feitos do colonizador. Dessa forma, segundo alguns palestinos, “culinária israelense” pode, no ocidente, passar a significar hummus, falafel, labneh, tabbouleh e shawarma, pratos de longa data pertencentes a tradição árabe (Misham, 2020). 

Se o que une um povo são suas memorias de pertencimento a um determinado local, seu modo de vida, à medida que esses pratos vão sendo rotulados e popularizados como israelenses, no Ocidente, vamos tirando do mapa e da mesa os palestinos. Com efeito, o crescente número de livros publicados sobre culinária palestina me parece uma tentativa de dar voz a essas comidas para que elas não deixem seu povo cair no esquecimento, para que seus cheiros e sabores resistam.

 

Publicado originalmente em https://ibraspal.org/pt/post/apoliticafoiparamesaumatentativadeapagamentodaculinariapalestina

 

 

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorEleita nova Diretoria do ICArabe – Gestão 2020-2022
Próxima CCBB reabre com exposição “Egito Antigo: do cotidiano à eternidade”
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

Artigo: De que saúde “mental” estamos falando na contemporaneidade? Onde foi escondido o contexto existencial? Uma reflexão a partir do livro da psiquiatra Samah Jabr

06/07/2025

Procon lança cartilha “Direitos Básicos do Consumidor para Refugiados e Imigrantes”

02/07/2025

Presidente do ICArabe é destaque em matéria sobre a cultura árabe

02/07/2025

EVENTOS

Festa do Imigrante, 27 e 28 de setembro

Exibição gratuita do filme “Notas sobre um Desterro”, terça-feira, 9 de setembro

Espetáculo “Meu Remédio”, até 28 de setembro – São Paulo 

Palestra “O drama palestino e o futuro da civilização árabe” – dia 13 de setembro

Notícias

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Malês, por Fernanda Pereira Mendes

Espanha e Itália anunciam envio de navios para proteger flotilha humanitária rumo a Gaza

26/09/2025

Palestina é reconhecida por mais de 140 Estados-membro da ONU

26/09/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Ao se cadastrar você concorda com nossa Política de Privacidade.

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

icarabebrasil

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural.

📣Novo verbete no ar! 📚 🎶 Ta’thir, por 📣Novo verbete no ar! 📚 

🎶 Ta’thir, por Marcia Dib (@dib.marcia)- conceito árabe que estuda a influência da música sobre corpo, mente e espírito, destacando seu poder de cura e transformação.

⬅️ Arraste para o lado e confira mais este conteúdo da série especial do ICArabe, que busca ampliar o conhecimento sobre o mundo árabe, combater estereótipos e valorizar a diversidade cultural.
.
🇵🇸 A iniciativa foi criada para garantir que 🇵🇸 A iniciativa foi criada para garantir que os palestinos tenham o direito de contar suas próprias histórias, moldar suas próprias narrativas e controlar suas próprias imagens de experiências, lutas e esperanças. 

🔗Saiba mais em nosso site, clique no link da bio ou dos stories.
Dica do ICArabe: Palestra "O drama palestino e o f Dica do ICArabe: Palestra "O drama palestino e o futuro da civilização árabe", com Ministro Francisco Rezek, neste sábado, 13 de setembro, às 16h, no Clube Sírio.

@clubesirio
📣 Novo verbete no ar! 📚 O ICArabe apresenta 📣 Novo verbete no ar!

📚 O ICArabe apresenta mais um termo da série especial sobre o mundo árabe: Sûq (سوق), o mercado tradicional, por Felipe B. Francisco 

🕌 Espaços centrais da vida urbana, os aswaq reuniam ourives, alfaiates, perfumistas e muitos outros ofícios, influenciando inclusive palavras em português e espanhol como “açougue” e “zoco”.

⬅️ Arraste para o lado e confira
🔴 ICArabe é homenageado pela Organização da 🔴 ICArabe é homenageado pela Organização da Cultura e Relações Islâmicas do Irã

🔗 Saiba mais em nosso site, acesse o link da bio e dos stories.

@nataliacalfat
🤼‍♀️🤼‍♂️Lar Sírio promove ativi 🤼‍♀️🤼‍♂️Lar Sírio promove atividades esportivas para para crianças e adolescentes

🔗 Saiba mais em nosso site, acesse o link da bio e dos stories.

@larsirio
Seguir no Instagram
2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.