Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Ao se cadastrar você concorda com nossa Política de Privacidade.

Últimas Notícias

Historiador israelense Ilan Pappe fará palestra na USP sobre a Palestina sob domínio de Israel

31/07/2025

“Radio alHara, símbolo da resistência palestina”

31/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Exílio, por Cynthia Andersen Sarti

31/07/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»ENTREVISTAS»Mil e uma noites de pesquisa e tradução
ENTREVISTAS

Mil e uma noites de pesquisa e tradução

Em entrevista para o ICArabe ele falou sobre sua bibliografia, os trabalhos que vem desenvolvendo e sobre o estudo da literatura árabe no Brasil. 

 

De onde surgiu seu interesse pela literatura?

Não saberia traçar um momento exato. Essas coisas vão se formando gradualmente em nosso interior. E, é lógico, há sempre aqueles lugares-comuns da vida: sempre, desde pequeno, gostei de ler ficção etc., etc., etc. 

 

Qual é a sua bibliografia completa?
Do árabe traduzi, prefaciei e organizei as seguintes obras:
– Cento e uma noites (1ª. edição, Hedra, 2002; 2ª. edição, Martins Fontes, 2005);
– Kalila e Dimna (1ª. edição, Martins Fontes, 2005);
– Livro das mil e uma noites (vol. 1, 1ª. edição, Globo, 2005, com mais de dez reimpressões até 2009; vol. 2, 1ª. edição, 2005, com cinco reimpressões até 2009; vol. 3, 2007, com três reimpressões até 2009);
– O leão e o chacal mergulhador (1a. edição, Globo, 2009).

Também traduzi um pequeno conjunto de crônicas árabes antigas que a Editora Globo reuniu sob o nome de Histórias para ler sem pressa. Além disso, fixei o texto, prefaciei e anotei uma edição das Memórias de um Sargento de Milícias, romance brasileiro publicado entre 1854 e 1855 por Manuel Antonio de Almeida (1ª. edição, 2000, editora Ateliê, com duas reedições até 2009) e organizei uma edição de poesias satíricas e cômicas de meados do XIX sob o título de Poesias da Pacotilha (1.ª edição, Martins Fontes, 2003). Além disso, tenho resenhas e artigos em jornais e órgãos acadêmicos e participações em capítulos de livros.

 

No que você está trabalhando hoje? Existe alguma nova publicação/livro em vista?
Depois de ter defendido no meio do ano minha livre-docência sobre a relação entre fabulários e teoria política na literatura árabe antiga, estou trabalhando na tradução do quarto volume do Livro das mil e uma noites, que ficará bem maior do que os três primeiros. Convém destacar que o Livro das mil e uma noites, além da tradução, trata-se de um trabalho de pesquisa com as fontes originais, com comparação de vários manuscritos e edições impressas.

Chegou também nesta seman da gráfica O leão e o chacal mergulhador , que traduzi, anotei profusamente e posfaciei, mas o lançamento só deverá ser no ano que vem. Ele também tem um prefácio da professora Olgária Feres Chain Matos. Trata-se de um fabulário cuja autoria é desconhecida e data de produção, imprecisa (entre os séculos XI e XIII), que utiliza a ficção para ilustrar certos princípios políticos da época. É uma obra muitíssimo interessante que, até onde eu saiba, não foi traduzida para nenhuma outra língua.

 

Você esperava esta repercussão em relação ao Livro das mil e uma noites?
Não, não esperava. A publicação se deve à insistência de um grande amigo, Joaci Pereira Furtado, hoje editor na Globo. Foi ele que praticamente me “obrigou”, amigamente, é claro, a fazer a tradução. Na época eu não estava com nenhuma pressa ou entusiasmo, pois achava que o trabalho seria cansativo. Continua sendo cansativo, mas tem sido gratificante.

 

Você acha que o interesse pela cultura árabe ( fora dos assuntos pautados pela mídia, como terrorismo e islamismo) no ramo da literatura vem aumentando no Brasil? Por que?
Primeiro, a literatura árabe, por si só, tem muita qualidade e riqueza, e é tão merecedora de ser lida como qualquer outra. É claro que o contexto acabou impulsionando o interesse. Mas, se ela não tivesse tais características, o interesse não se sustentaria.

O interesse dos alunos que procuram o departamento de Lígua Árabe é influenciado pela eventual descendência deles ou isto não influencia?
Embora existam alunos de origem árabe, não é esse o principal móvel. O que se percebe nos novos alunos é o interesse efetivo em se tornarem arabistas. Para mim, isso é muito legítimo e apreciável.

 

Quais são atualmente os desafios dos estudiosos da língua e da cultura árabe no Brasil?
Basicamente, a produção de material e a fundação de uma tradição arabista em português, se cabe o termo.

 

Que outros Estados no país têm desenvolvido bons trabalhos nesta área? O número de produções vem aumentando?
Sim, a produção vem aumentando sensivelmente. Basta comparar com o que ocorria no século passado, em que decorriam anos sem uma única publicação da área. Hoje, não passa um semestre sem que se publiquem, em média, dois livros sobre o tema. Além da USP, a única universidade que conta com um curso de árabe é a UFRJ. Um dos professores de lá, o João Baptista Medeiros Vargens, aposentou-se e fundou uma editora especializada em assuntos árabes, a Almádena.

 

No início do semestre você e outros professores fundaram uma Associação Brasileira Arabista. Em que pé ela está, quais são os planos desta organização para o próximo ano?
Foi uma iniciativa dos colegas do rio, da UFRJ. A idéia é justamente a de congregar os esforços dos arabistas no mundo lusófono. A entidade foi fundada e seu segundo congresso (o primeiro foi este ano no rio) está previsto para 2011, em São Paulo.

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorImigrar ao Norte, cruzar a Porta do Sol e só então provar do mel
Próxima Toda forma de fé
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

“O refugiado é a maior vítima do terrorismo”, diz Reginaldo Nasser sobre a islamofobia

20/06/2017

O ICArabe contribui para a construção de uma cultura de paz, afirma novo presidente do Instituto

03/11/2016

Diretora do Instituto de Cultura Árabe fala sobre a mulher no Oriente Médio

13/03/2012

EVENTOS

Historiador israelense Ilan Pappe fará palestra na USP sobre a Palestina sob domínio de Israel

Migrações, Línguas e Hospitalidade – Perspectivas Críticas Multidisciplinares” – 11 a 14 de agosto – Campinas- SP

1º Seminário Internacional – Diálogos Islâmicos entre Culturas: Brasil, América Latina e Mundo Árabe

Aigo Livros promoverá o curso Literatura Árabe da Ásia

Notícias

Historiador israelense Ilan Pappe fará palestra na USP sobre a Palestina sob domínio de Israel

“Radio alHara, símbolo da resistência palestina”

31/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Exílio, por Cynthia Andersen Sarti

31/07/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Ao se cadastrar você concorda com nossa Política de Privacidade.

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

icarabebrasil

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural.

VIGÍLIA 🕯🕯🕯 POR RECONHECIMENTO, REPARAÇ VIGÍLIA 🕯🕯🕯
POR RECONHECIMENTO, REPARAÇÃO E JUSTIÇA

Neste sábado, 2 de agosto, a partir das 18h30

Em solidariedade ao sofrimento em Gaza, convidamos todas e todos para estarem conosco no início do jejum de 24 horas de _Tisha Be'Av_ .

Há milênios, em _Tisha Be'av_, o povo judeu chora a destruição de Jerusalém pelos babilônios.
Hoje choramos a destruição de Gaza.

Com Rabino Leone, Padre Lancelotti, Marilena Chaui, Sheik Rodrigo Jalloul, entre outros 

📍🏡
Beit Midrash Massoret
Rua Girassol, 1055
🌍 Novo verbete no ar! O ICArabe lança o 20º 🌍 Novo verbete no ar!

O ICArabe lança o 20º verbete de sua série especial, com o tema "Exílio", assinado por Cynthia Andersen Sarti. 

💭Uma reflexão sobre desenraizamento, rupturas e reconstruções.

⬅️ Arraste para o lado e confira!

❗️Acesse o site do Instituto da Cultura Árabe (link na bio) e saiba mais sobre a iniciativa, que busca combater estereótipos e difundir conhecimento de qualidade.
📚O CEPAL da FFLCH-USP promoverá a palestra "A 📚O CEPAL da FFLCH-USP promoverá a palestra "A maior prisão do mundo: a Palestina sob domínio israelense e a conivência mundial", com o historiador Ilan Pappe, no dia 5 de agosto, às 18h, na Casa de Cultura Japonesa.

@cepal.fflch.usp
📚 Logo mais, às 19h30, o Clube de Leitura da E 📚 Logo mais, às 19h30, o Clube de Leitura da Editora Tabla promoverá mais um encontro, dessa vez, a discussão será sobre a obra "Uma mulher estranha", de Leylâ Erbil. 

🔗Saiba mais em nosso site. Link na bio ou nos stories.

@editoratabla
📽 Natalia Calfat, presidente do ICArabe, e Eli 📽 Natalia Calfat, presidente  do ICArabe, e Elisa  Ventura, proprietária da Livraria Blooks, convidam a todos para o curso "A Questão Palestina - Oriente Médio Contemporâneo", nos dias 4, 11, 18 e 25 de agosto.

📚Com professores da UFRJ, PUC-MG e UFF, o curso ocorrerá na Livraria Blooks, localizada no bairro de Botafogo (RJ). A atividade tem apoio do Instituto do Sono, da Tripoli Cultural e Editora Tabla.

✉️📲Mais informações:  secretaria@icarabe.org  ou WhatsApp (11) 98960-3610
📚 Promovido pela Universidade Estadual de Campi 📚 Promovido pela Universidade Estadual de Campinas, por meio da Cátedra Sérgio Vieira de Mello e do grupo CineREsemfronteiras, o curso oferece formação teórica densa e situada, abrindo caminhos para pensar os atravessamentos entre linguagem, trauma e hospitalidade. 

🔗Saiba mais em nosso site, clique no link da bio ou dos stories.
Seguir no Instagram
2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.