Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Últimas Notícias

Refugiado

22/07/2025

Memoricídio

21/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

11/07/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»ENTREVISTAS»“Imagem que se vê em filmes iranianos é humana e poética, completamente diferente do que se vê na mídia”
ENTREVISTAS

“Imagem que se vê em filmes iranianos é humana e poética, completamente diferente do que se vê na mídia”

Icarabe: Quando você viaja para outros países, qual o maior equívoco que se comete ao olhar para sua sociedade?
Massoud Bakhshi: A imagem que a mídia, a ocidental principalmente, dá às pessoas sobre a sociedade iraniana não está correta, e a razão principal para este erro que as pessoas fazem é que a sociedade iraniana é muito aberta, o que difere de outros países islâmicos. O principal ponto é que o islamismo do Irã é muito diferente do islamismo de outros países. Iranianos aceitaram o islã 1400 anos atrás, e ali foi aceita a liberdade e a igualdade entre os países. Nós sofremos de uma longa monarquia antes do islã, e depois disso o som do islã nos trouxe de alguma forma a igualdade entre as pessoas, pretos e brancos, árabes e persas. Iranianos aceitaram isso para se renovar da crueldade e da depressão daquele sistema monárquico.

Icarabe: Isso foi quando o islã surgiu. E quanto à força que o islã ganha com a revolução de 1979?
Massoud: Isso deve ter sido reforçado com a revolução. O país continuava islâmico mesmo no tempo do Xá (Reza Pahlevi), mas ele queria “ocidentalizar” o país e as pessoas não queriam e não aceitavam isso na época. As pessoas ficaram insatisfeitas porque ele queria importar a cultura estadunidense ocidental. As pessoas não gostaram porque esta não estava adaptada à cultura iraniana. Queriam uma mudança mais moderada. Agora, há um detalhe. Você não pode comparar o islã do Irã com o islã da Arábia Saudita ou de qualquer outro país islâmico. De um lado, nossa cultura é antiga histórica e culturalmente, quando falamos da origem persa, e ao mesmo tempo há um componente muçulmano.

Icarabe: Voltando aos equívocos…
Massoud: Outro ponto é que usualmente a mídia ocidental mostra violentas imagens do povo iraniano, o que não é verdade. E isso é uma das maiores razões para que o cinema iraniano seja conhecido em festivais ao redor do mundo. A imagem que se vê em filmes iranianos é a imagem humana e poética, o que é completamente diferente do que se vê na mídia. Para mim, a razão principal de que os filmes iranianos tenham sido recebidos bem e com sucesso pelo mundo é que expressam a imagem real da sociedade iraniana.

Icarabe: E quanto à imagem que é feita do governo de seu país, principalmente depois da eleição de Mahmud Ahmadinejad?
Massoud: Não me interesso muito por política, mas acho que o principal ponto é que ele quer exigir os direitos dos iranianos, e por isso é que não gostam dele no mundo, principalmente nos Estados Unidos.

Icarabe: Há limites impostos pelo governo na produção de cineastas no Irã?
Massoud: No Irã há alguns limites, mas não são colocados pelo governo iraniano. São mais colocados pela cultura enraizada do Irã e das tradições iranianas. Se você fala de violência, e você é um cineasta e quer filmar violência, não é algo aceito pela população. Claro que há limites impostos pelo governo, há um departamento como há em outros países, mesmo nos Estados Unidos, que classificam o filme por idade. O mesmo acontece no Irã, dependendo do assunto. Mas em geral as próprias pessoas, de acordo com sua cultura e suas tradições, não aceitam algumas imagens. Se quiser fazer algo muito violento ou pornográfico, isso não é aceito pela sociedade iraniana. Então, antes do governo, é o público que rejeita assuntos como este.

Icarabe: Então há espaço para uma produção de filmes críticos no Irã?
Massoud: Sim, há muitos filmes críticos feitos no Irã. Talvez você não possa imaginar, mas há filmes críticos, especialmente documentários. Trabalho para um centro de documentário e este centro promove documentários e curta-metragens iranianos. Nos filmes, fazemos discussões sobre mulheres e crianças iranianos, problemas econômico-sociais.

Icarabe: E sobre religião?
Massoud: Há alguns limites, mas há filmes que criticam a religião também. Por exemplo, o relacionamento entre religião e política.

Icarabe: Como é feito o investimento nos filmes, quem é o maior investidor?
Massoud: Há um grande investimento do governo em cinema. Isso não é conhecido. Na Europa, por exemplo, as pessoas pensam que são todos filmes independentes e de cineastas independentes, mas não podemos considerar isso. Mesmo (Abbas) Kiarostami começou a filmar com investimentos do governo. Há 25 anos, dois ou três anos depois da revolução, o Estado montou um centro, o Iranian Young Cinema Society, e esse centro tem 52 representações em diferentes cidades. É uma grande organização para investir no cinema. Os jovens têm dois anos de aulas sobre a teoria do cinema. Depois desses dois anos, cada um realiza sua produção e manda seus filmes para um festival que acontece em Teerã. Os melhores ganham prêmios e os diretores ganham dinheiro para fazer um segundo filme ou então um longa-metragem.

Icarabe: Então podemos dizer que há uma produção considerável de cinema no Irã?
Massoud: No Oriente Médio, somos os maiores. No mundo, somos quinto ou sexto, depois de Estados Unidos, Índia, França e Alemanha. E desde 20% a 100% do filme é bancado pelo governo. Mesmo quando se é independente, você pode receber uma parte do dinheiro.

Icarabe: E como você explica esse interesse enorme dos iranianos pelo cinema e por fazer cinema?
Massoud: Isso depende, lógico, do sucesso do cinema iraniano fora e também dos investimentos do Estado. Podemos considerar que no Irã não é tão difícil como em outros países produzir um filme. Na Europa ou nos Estados Unidos não é fácil achar investimentos e é muito cara a produção, enquanto que no Irã, por causa do subsídio do governo, como é feito com o leite e o pão, para um negativo de filme, por exemplo, as coisas se tornam um pouco mais fáceis.

Icarabe: Você já conhecia o Brasil? Tem algum interesse de filmar por aqui?
Massoud: Acho que há uma grande razão para procurar co-produções na América Latina e países do sul, pois todos temos algo em comum. Não quero dizer que somos países do Terceiro Mundo, pois esse é o modo pelo qual eles querem dividir o mundo hoje, mas o fato é que não estamos em países europeus ou norte-americanos e, por isso, somos diferentes de alguma forma.

Icarabe: No ano passado houve uma cúpula entre países árabes e latino-americanos para tentar, de alguma forma, aproximar essas duas regiões. O Irã poderia seguir esse caminho?
Massoud: Sim, especialmente com a cultura. Acho que há algo em comum entre os dois povos. Por causa da distância geográfica estamos longe, mas estamos juntos de alguma outra forma. Assisti a alguns filmes brasileiros e, por exemplo, achei “Central do Brasil” muito parecido com filmes iranianos. Usualmente, no cinema americano você vê algo que é feito de acordo com fórmulas, mas o cinema iraniano e o cinema brasileiro, o cinema dos países do sul, vêm da realidade dessas sociedades e é por isso que você pode acreditar e tocar nesse objeto e se simpatizar com esse objeto. Não só em cinema, mas em outros aspectos da cultura, como a literatura. E isso é algo que pode unificar as pessoas, mais do que a política. Políticas mudam dia a dia. Eles fazem um acordo hoje e esquecem o que fizeram ontem, mas a cultura permanece.

Icarabe: Você tem dois documentários sobre o Japão – “Hi, Tókio” (2000) e When Behrang meets Ayoumi (2001). Por que o interesse especial?
Massoud: Eu estive no Japão em 1999 e explorei uma viagem maravilhosa. O Japão é tão longe, mas ao mesmo tempo tão próximo de meu país. Encontrei muitas coisas em comum com a cultura iraniana, principalmente com a cultura antiga iraniana. A forma que pensam sobre a religião, sobre a natureza, o respeito às raízes. Agora, no Irã, há uma grande discussão e uma batalha entre tradição e modernidade. Acho que Brasil deve sofrer dessa doença, penso eu, de que para se modernizar a pessoa deve por de lado algumas tradições. No entanto, essas tradições a pessoa não pode esquecer. Acho que o Japão é um bom exemplo. É um país muito moderno, mas ao mesmo tempo mantém grandes tradições. Pode ser um grande exemplo para outros países, especialmente países com uma tradição de cultura antiga. Queria mostrar esses aspectos da cultura japonesa, pois para mim é maravilhoso estar em um país moderno mas que mantém sua tradição viva. Geralmente as pessoas em países em desenvolvimento não querem manter suas tradições, pois consideram essas tradições coisas velhas e fora de moda.

Icarabe: Há iniciativas de parcerias de produções cinematográficas com países árabes?
Massoud: Há dez anos foi organizado um festival de cinema de países islâmicos. Dois anos atrás organizamos uma retrospectiva de filmes palestinos e libaneses. Foram muito bons documentários. E no momento estamos sim procurando cooperação com países islâmicos, e mesmo com comunidades islâmicas, mesmo na América Latina, Suriname e Brasil.

Icarabe: Entre a sociedade iraniana permanece algum ressentimento em relação aos árabes por causa da guerra com o Iraque?
Massoud: Agora não. Acho que aquilo foi um grande erro. Mas acredito que não há mais ressentimento, até porque com a mudança de gerações isso acaba. E o povo iraniano sabe que o povo iraquiano, mesmo os soldados, eram vítimas do Estado de Saddam na época. Na verdade, eles odeiam Saddam Hussein e não pessoas, pois aquelas pessoas eram também islâmicas e eles podiam entender e dividir a miséria daquela guerra. Foi algo exaustivo para os dois países e fez dois povos sofrerem muito, oito anos, e isso foi ruim. Nem iranianos nem iraquianos querem repetir isso.

Icarabe: O Irã que você expõem deve surpreender muitas pessoas, principalmente aquelas que vivem nos lados para oeste do mundo. Como os iranianos encaram esses estereótipos que são feitos deles e tentativa de impor uma cultura européia-estadunidense, a qual você se referiu anteriormente?
Massoud: A democracia liberal é um sistema que deveria ser discutido muito, pois este não é um modelo que você pode exportar a todo lugar do mundo. Depende da cultura do povo, da mentalidade e da história desse povo. Há pontos positivos em um sistema democrata, ninguém pode dizer que a liberdade de expressão ou a liberdade social das pessoas deve ser limitada pelo Estado, mas ao mesmo tempo há valores desse sistema que não são comuns a diferentes regiões geopolíticas. Um sistema que responde bem em seu mundo não, necessariamente, responde bem em países do Oriente Médio. Você vê isso. Há países africanos em que há muitas diferenças e guerras internas entre diferentes tribos. Então, você não pode dar-lhes a democracia como uma cura ou uma solução para que todos os problemas sejam resolvidos. Deve-se analisar a história e a cultura do país e, com isso, encontrar a maneira que se adaptará a essa cultura, a essa região e a essa história. Isso deve surgir do povo em si. Não pode ser exportado. Eles falam há mais de quatro anos que vão exportar democracia para o Afeganistão e o Iraque e o que se vê é que nada mudou.

Icarabe: As mais recentes escolhas políticas do povo no Oriente Médio mostram essa insatisfação com a imposição de modelos “ocidentais”?
Massoud: Tirando o fato de eu concordar ou não com Ahmadinejad ou com o Hamas, isso mostra algo. Provavelmente, em dois ou três anos, o povo escolherá outro presidente ou outro partido, mas esses resultados mostram que não querem concordar com esse modelo. Querem procurar por seu próprio modelo. Não se pode exportar um modelo igual e unificado, especialmente em um lugar em que a cultura não é a cultura ocidental, mas uma coisa muito diferente. Até hoje, depois de 50 anos de presença americana no Japão, há ainda intelectuais que cometem suicídio contra essa presença. Você pode dizer que Japão é um aliado próximo dos Estados Unidos, mas há um fogo embaixo das eras da cultura japonesa que está viva e mostra a realidade dessa sociedade. Não tem nada a ver com modernidade, indústria ou sucesso econômico. As pessoas na Palestina estavam certas de que se votassem no Hamas não teriam ajuda da Comunidade Européia ou dos Estados Unidos, mas mesmo assim escolheram o Hamas. Eles acreditavam em algo e queriam respeitada a crença, mesmo que não se goste do resultado da eleição.

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorO Tempo, o Lugar e as Pessoas*
Próxima O que quer Israel
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

“O refugiado é a maior vítima do terrorismo”, diz Reginaldo Nasser sobre a islamofobia

20/06/2017

O ICArabe contribui para a construção de uma cultura de paz, afirma novo presidente do Instituto

03/11/2016

Diretora do Instituto de Cultura Árabe fala sobre a mulher no Oriente Médio

13/03/2012

EVENTOS

Curso “Dança do Ventre Essencial”, com Cristina Antoniadis – online

Clube de Leitura da Editora Tabla: “Uma mulher estranha”, da autora Leylâ Erbil – 30 de julho – online

Curso “Arte, cultura e contexto no mundo árabe – de Casablanca a Bagdá, uma introdução à região árabe” – 11 de julho e 1 de agosto – São Paulo -SP

“Sob fogo: a Saúde da População de Gaza” – 1º de julho – São Paulo

Notícias

Memoricídio

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

11/07/2025

Ilan Pappe participará da Flip 2025 com debate sobre a Palestina

08/07/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

icarabebrasil

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural.

🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e polític 🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e políticas de extermínio: O caso da Palestina" - O encontro ocorrerá hoje, 22 de julho, terça-feira, às 19h, na Associação Católica Bom Pastor - Aracaju.

@ufsoficial 
@ufs_itabaiana
🕌✨️O novo site do ICArabe está no ar! 

🔗Acesse para se manter informado sobre a cultura árabe no Brasil e no mundo: https://icarabe.org/

📲 Link disponível na bio e nos stories
CONVITE - 📚Série Encontros Acadêmicos

🇱🇧A Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências e o Centro Cultural Justiça Federal promoverão o Encontro com o jornalista Guga Chacra (Membro Titular da Academia – Cadeira 27), que abordará o tema "Líbano: Panorama Atual e Perspectivas", no dia 24 de julho, quinta-feira, às 17h, no Centro Cultural Justiça Federal – Sala das Sessões, localizado na Av. Rio Branco, 241 – Centro, Rio de Janeiro – RJ. 

🔗A inscrição é gratuita e pode ser feita pelo site: 
https://abre.ai/encontroacademia

Link disponível nos stories.

👥 Realização:
Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências

🤝 Apoio Institucional:
Centro Cultural Justiça Federal

@academialibanobrasil
🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do 🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do Conselho Mundial das Comunidades Muçulmanas e da FAMBRAS: Diálogos Islâmicos entre Culturas: Brasil, América Latina e Mundo Árabe”, nos dias 06, 12 e 19 de agosto, das 9h às 10h30. O evento será online e gratuito, com tradução em 4 idiomas e certificado.

🔗 Inscreva-se pelo QR Code na imagem ou pelo link disponível nos stories.

@fambras 
@academy_halal
🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura 🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura Árabe da Ásia 

A Aigo Livros promoverá o curso online Literatura Árabe da Ásia, que abordará a introdução à história dos países de língua árabe do continente, os da região do Oriente Médio e da Península Arábica, a partir dos livros, nos dias 5, 12, 19 e 26 de agosto, terças-feiras, das 19h às 20h30. 

Os encontros tratarão sobre o colonialismo europeu no mundo árabe, da questão da Palestina, os sectarismos no Oriente Médio e as imigrações e diásporas árabes. O curso será ministrado por Jemima de Souza Alves, pós-doutoranda em Letras na FFLCH-USP, com mestrado e doutorado na mesma universidade, tradutora do árabe e do inglês de livros como “Narinja”, de Jokha al-Harthi, “Ave Maria”, de Sinan Antoon, entre outros; integra o grupo de pesquisa “Tarjama - Escola de tradutores de literatura árabe moderna”, sob a supervisão da Profa. Dra. Safa A-C Jubran; e Paula Carvalho, historiadora, jornalista. Pós-doutoranda em História pela Unifesp. Mestre em história pela Universidade Federal de São Paulo (Unifesp) e doutora em História pela Universidade Federal Fluminense (UFF), estuda viajantes, principalmente os disfarçados. Lançou o livro “Direito à vagabundagem: as viagens de Isabelle Eberhardt” em 2022 pela editora Fósforo. É uma das criadoras do movimento Um Grande Dia para as Escritoras.

Confira a programação do curso:

05.08 (19h às 20h30): Quando o colonialismo europeu chega ao mundo árabe
Sugestão de leitura: Narinja, Jokha Alharthi (@editoramoinhos)

12.08 (19h às 20h30): Vamos falar sobre a Palestina
Sugestão de leitura: Detalhe menor, Adania Shibli (@todavialivros)

19.08 (19h às 20h30): Os sectarismos no Iraque e no Oriente Médio
Sugestão de leitura: Ave Maria, Sinan Antoon (@editoratabla)

26.08 (19h às 20h30): Imigrações e diásporas árabes
Sugestão de leitura: Correio Noturno, de Hoda Barakat (@editoratabla)

Para participar é necessário fazer uma contribuição de R$220,00, faça a sua inscrição no link da bio da @aigolivros. As aulas serão gravadas e ficarão disponíveis por 30 dias.
🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista n 🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista no Prêmio Jabuti Acadêmico

O livro “Gaza no coração: história, resistência e solidariedade na Palestina” está entre os semifinalistas do Prêmio Jabuti Acadêmico. A indicação reconhece a relevância coletiva do trabalho que resultou na obra, organizada com o objetivo de reunir reflexões críticas sobre a Palestina e sua luta por autodeterminação.

Entre os autores e autoras que assinam os textos, estão os associados do Instituto da Cultura Árabe (ICArabe)Milton Hatoum (benemérito), José Arbex e Salem Nasser. Também participam da publicação Reginaldo Nasser,  Soraya Misleh, Safra Jubram e outros pesquisadores, jornalistas e ativistas comprometidos com o tema. O conjunto de artigos busca contribuir para o debate público sobre a realidade palestina, reforçando a urgência de interromper o genocídio em curso e a necessidade de fortalecer a solidariedade internacional com o povo palestino.

A obra foi publicada pela Editora Elefante, com edição de Tadeu Breda.

@sorayamisleh 
@salemhnasser 
@reginaldonasser 
@miltonhatoum_oficial
@josearbex
Seguir no Instagram
2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.