Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Últimas Notícias

Refugiado

22/07/2025

Memoricídio

21/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

11/07/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»Lireratura»Diálogo fictício do intelectual português Adalberto Alves e o Rei-Poeta al-Mu’tamid
Lireratura

Diálogo fictício do intelectual português Adalberto Alves e o Rei-Poeta al-Mu’tamid

 

José Adalberto Coelho Alves é nascido em Lisboa, Portugal. É poeta, escritor e arabista, autor de diversos livros sobre os árabes e os muçulmanos em Portugal. Foi vencedor do Prêmio Internacional UNESCO-Sharjah para a Cultura Árabe em 2008, tendo sido o primeiro galardoado de um país lusófono.

Abaixo o Icarabe publica de forma exclusiva a transcrição do diálogo engendrado entre Adalberto Alves e al-Mu’tamid, de quem é biógrafo.  O diálogo fictício foi travado em sessão virtual em 21 de outubro de 2021 sob o tema “Cultura Luso-Árabe e Luso-Islâmica” e o autor gentilmente disponibilizou o texto ao Icarabe.

Para recordar: em 2017, 12ª Mostra Mundo Árabe de Cinema trouxe ao Brasil o espetáculo musical Al Mut’amid, que emocionou o público e marcou a história da cultura árabe no país (clique aqui para saber mais).

————————————-

 

Eis aqui  o  registo  escrito, de  um  diálogo  que  tivémos,  eu  e  al-Mu’tamid, nas  vésperas de  um evento ocorrido na  Biblioteca Nacional de Portugal, no âmbito de uma homenagem conjunta que, a ambos foi prestada.

 

 

        Amigo Abû-l-Qâsim: Ora viva! .

Deixa-me tratar-te assim, e não pelo teu cognome de al-Mu’tamid, uma  vez que,  calculo eu, este, talvez, te seja penoso, dado que significa “o que se apoia” (em Allâh)…

 

        Olá! Como assim caro, Adalberto ?

Nada de cerimónias: trata-me da forma que mais te agradar .

Pela parte que me toca,eu opto por tratar-te por Adalberto, em vez de José (em árabe Yûsuf) porque  este  me traz à recordação  o nome daquele impiedoso senhor dos Almorávidas,com quem não te quero confundir. Não que lhe guarde rancor já que ele foi

apenas uma personagem secundária do meu destino.

 

        Em contrapartida,, o teu nome, Adalberto,tem na sua composição, talvez, por mera coincidência, o elemento “Adal”, que significa,como saberás, Justo, o que, julgo eu, não pode deixar de ser considerado auspicioso, o que, julgo eu  não deixará, por certo de te agradar…

 

        Seja, al-Mu’tamid,  tudo  bem,  mas  como  podes tu aceitar, tranquilamente que ainda te apliquem tal cognome, quando é de  todos conhecida a forma lamentável como terminou a tua vida ?

Sim, tu que havias sido tão um rei  poderoso e cintilante, acabares de todo desamparado pelo Destino: miserável prisioneiro solitário, agrilhoado numa horrível  masmorra?

 

         Sabes,  Adalberto, no estado  de beatitude  em  que,  desde há séculos,  a  minha  consciência  se  encontra,  e estando prestes a verificar-se a passagem dos  mil  anos da minha descida à vida, quer-me parecer que ainda não conseguiste a avaliar , com o melhor enfoque, a situação que referiste.

 

Mas, al-Mu’tamid, como  podes  tu dizer  tal coisa que, a meus olhos, parece destituída de sentido? o  teu cognome como que  encerra, hoje,  etimológicamente, uma sinistra ironia, depois das atribulações, sem fim,  por que passaste no teu percurso final.

Em boa verdade, o que te aconteceu foi ter-te falhado, por fim, e em  absoluto, aquele apoio que o teu cognome parecia augurar.

Não será assim ?.

 

         Olha, amigo  Adalberto, percebo o teu ponto de vista e a tua perplexidade mas, contesto, desde já,  que a masmorra tenha sido,  com dizess, o meu “destino final”. Por isso, gostaria que, ainda  antes  de  continuarmos esta  nossa  conversa, concordasses em ouvir uma velha estória do Oriente, que circulava no meu tempo mundanal e que agora te quero contar…

 

          À vontade meu caro Abû-l-Qâsim, quer dizer, al-Mu’tamid…

 

          Então, escuta bem Adalberto. Tu que és, como eu, letrado e poeta, julgo  que, decerto,  alcançarás,  facilmente,  aonde eu vou querer chegar:

           Contava-se que, há muitos séculos atrás, havia  na  Índia  Antiga, um marajá, muito poderoso  e justo, e que  tinha, ao seu serviço, como grão-vizir, um  homem  que  todos, sem  excepção, consideravam sábio e admiravam .

           Sucede, porém, que esse competente chefe do governo tinha por hábito  repetir, quando  se  proporcionava  a ocasião,  algo  que, invariavelmente, arreliava, sobremaneira, o seu soberano.

          Consistia tal hábito em dizer, invariavelmente, como se de um mantra se tratasse, perante qualquer desgraça que  acabasse de acontecer, e por mais trágica que que fosse: “é tudo pelo melhor!”. E de nada serviam os irritados e repetidos ralhos do seu senhor.

          Um belo dia, o marajá, manhãzinha cedo, chamou o grão-vizir e disse-lhe: “está-me a apetecer ir à caça e quero que me acompanhes!”

         “Meu amo”, respondeu o grão-vizir, “escuto e obedeço!”

         Dois  cavalos  foram  prontamente  aparelhados  pela cria- dagem e lá partiram os dois, com o soberano à frente.

         Depois  de muito cavalgarem, sem sinais de caça, chegaram a  um  certo  ponto  do  caminho em que havia um ramo de árvore  que estorvava a passagem.

         O marajá, que seguia à frente, ao tentar quebrá-lo, acabou ferindo-se numa mão, embora sem gravidade, e logo prontamente  o seu grão-vizir sentenciou, como era  habitual, com ar muito sereno e sério:“é tudo pelo melhor!”

         O marajá  dorido com o ferimento  e  danado  pela  habitual tirada do seu  grão-vizir, empurrou-o, num acesso de  fúria, para dentro de  um  profundo, seco  e abandonado poço, que existia  à beira da vereda onde se encontravam.

         Feito  isto, o marajá, ainda  mal recuperado  da  sua grande ira, resolveu continuar sózinho em  frente e, em breve, ultrapassou e sem disso se dar conta, a fronteira do  território do seu reino, ao embrenhar-se numa espessa selva.

         Porém, não tardou muito, e sem ainda ter conseguido caçar o que quer que fosse, que se visse rodeado e logo manietado por um bando de ameaçadores selvagens, adoradores da deusa Kali, entidade à qual, na Índia antiga, se costumavam fazer sacrifícios humanos.

         Estou-te a enfadar, Adalberto?

 

         De modo nenhum, Abû-l-Qâsim, bem pelo contrário,  estou deveras interessado. Podes continuar…

 

         O  infeliz  marajá  não  tardou  a  ser  arrastado  para  um templo existente nas proximidades, que  estava  votado  à  terrível deusa. O respectivo sacerdote tratou imediatamente de ordenar que despissem e lavassem o prisioneiro, para que, uma  vez  em  estado  de  pureza  ritual,  fosse levado ao altar do sacrifício.

          Porém,  ainda  mal tinham  começado  a  lavá-lo,  o  sacerdote reparou na mão ensanguentada do marajá e de seguida gritou:“alto!  Este  homem  não pode ser imolado, já  que  não  se encontra em estado de pureza! devolvam-lhe as vestes, os cavalos e deixem-no partir!.”

          E assim foi feito. E o soberano, suspirando de alívio, e não tendo ganhado para o susto, pôde livre voltar para trás.

         No caminho do regresso, ainda a tremer, sobre a sua sorte, lembrou-se, de repente, daquele fiel servidor que havia deixado   abandonado  no  fundo  do  poço  e arrependeu-se, de imediato, por haver cedido à sua ira. E acabou reflectindo que, afinal, o seu  sábio vizir falara verdade: fora, de facto, o ferimento que acabara por lhe salvar a vida.

         E, assim, ao chegar junto do poço onde permanecia o seu infeliz vizir, tratou de lhe lançar uma corda, com que o içou, e contou-lhe, a seguir, as atribulações por que acabara de passar.

         E fez um “mea culpa” dizendo-lhe: ““afinal reconheço que tinhas razão, quanto ao ferimento. Foi graças a ele que escapei com vida. Mas diz-me lá, agora, se também pensaste que “era tudo pelo melhor”quando te viste no fundo do poço?””

        “É muito fácil”, respondeu, sem pestanejar, o grão vizir. “eu explico, se vossa majestade, me o permitir: estando vós ferido, se me não tivésseis lançado para o fundo do poço e deixado para trás, continuado juntos, seria eu, então, certamente, o sacrificado, em vosso lugar. Ou  não será assim?”

          E o marajá,  caindo  em  si,  teve,  uma  vez  mais, de  dar a mão à palmatória, sendo obrigado a reconhecer a sageza do seu grão-vizir, que continuou a servi-lo, fielmente, no seu alto cargo, até ao fim dos seus dias.

 

         Muito bem al-Mu’tamid, é uma história muito edificante e que te agradeço mas, ainda assim, agora sou eu que  não estou a ver  que  ligação  possa  ter  o que acabaste de  me contar com as desgraças do teu próprio caso…

 

           Já vais perceber, amigo Adalberto:

          Será que tu ainda continuas a achar que Alá me deixou ao desamparo, quando  eu perdi minha liberdade e meu reino?             Como estás enganado! Ora repara bem: a minha desdita valeu-me a compaixão das eras e herdei, do meu grande infortúnio, o  maior tesouro: consolação e inspiração para escrever o  melhor da minha poesia.

          Aprendi também, então, a amar natureza e toda a vida que a anima: colhi o ensinamento das aves de Aghmat que, livres, eu avistava da janela gradeada da minha cela.

          Delas me veio a mensagem de paciência e de resignação para suportar meu cativeiro e sorte.

          Com isso, ganhei ainda  o tesouro da admiração dos meus contemporâneos  e vindouros  e  despertei, mais lúcido, para  a suprema e sedutora beleza das palavras.

          Assim,  foi  sendo  tecida  a  veste  da  minha lenda: com o brocado dos meus versos. Para  sempre, há-de ser lembrado e chorado  o  pobre  poeta cativo que fui, em tempos, e o rei grande, em cuja corte competiam beleza, sabedoria e generosidade.

          A estima, por mim e pela minha obra, até aos dias de hoje, quase dez  séculos  volvidos ,não  mais deixou  de crescer, a ponto de versos meus figurarem nas “1001 Noites” e a minha herança civilizacional ser reivindicada, por três culturas: a de onde nasci, Portugal, a de onde reinei, Espanha, e  a  de  onde  acabei  meus dias, Marrocos.

          Como podes, Adalberto, que ainda podes pretender que eu acabei meus dias esquecido por Alá ?

          Tivesse  eu  continuado  na  minha  opulenta  corte, até ao fim e, se calhar, teria acabado meus dias, como tantos outros  reis do meu tempo: velho, obeso e decadente, enredado na lassidão e na  podridão  das  intrigas  palacianas.  Quem  sabe, se mesmo assassinado, como muitas vezes acontecia nesse tempo, por  força de intrigas urdidas por cortesãos invejosos e ambiciosos.

 

          Al-Mu’tamid,  meu bom amigo, não digas mais. Não posso deixar de concordar contigo. Vejo, agora, com clareza, como o teu   teu destino fez jus, ao teu nome,  pois Alá, por  vias ínvias,  tal como na estória que acabaste de contar, também no teu caso, “fez tudo pelo melhor”. E, com isso, foi a imortalidade que, de facto, pelo seu  próprio pé, veio ao teu encontro.

         Ó  al-Mu’tamid,  eu  que,  ao  pé  de ti, não  passo  de  uma modesta sombra, se algum mérito posso ter, talvez seja o de ter lutado empenhadamente para que, também na tua terra natal, o teu  nome fosse, para sempre lembrado.

         Visitei o teu túmulo, em Aghmat, numa romagem de saudade, e lutei com minhas modestas forças pela construção, em Portugal, dos marcos que te celebram,escrevi a tua vida, transcriei teus versos.

 

          Sabes, Adalberto, o excesso de modéstia, também é defeito. Tu sabes bem que temos  muito  em  comum, para além de ambos sermos poetas. Então não nasceste nesta Lishbûna a cujas portas chegou o meu reino? Na, então explêndida, Bajah não me trouxe à luz minha mãe e não brincaste tu nessa mesma Beja desde a mais tenra infância e, mais tarde, naõ avançaste com a ideia do meu memorial? E em Shilb (Silves) da qual eu guardo as minhas mais doces recordações de juventude, à beira do rio Arade, não

deste, com  tua obra, impulso  para  erguer, com  o meu nome, a mais bela praça da cidade?

Não tenho feitio de contabilista e, por isso, não quero saber quem deve mais a quem… mas Adalberto, não foi só a graça da poesia que  nos  juntou  para  um fim comum. Foi a consciência que é um dom  de  energia com que somos todos dotados e que tudo abarca, ainda quando disso não nos apercebamos.

 

          Dizes  bem  al-Mu’tamid.  Sabes  que  hoje os  sábios  da  Nova Ciência estão a descobrir que é de consciência, que nós somos feitos, a qual comanda tudo e que nem espaço nem tempo conseguem limitá-la porque sendo infinita é também eterna.

 

          Estamos,  então,  Adalberto,  em  harmonia,  porque todos, afinal, nos podemos chamar al-Mu’tamid.

                                               

          Sim, Abû-l-Qâsim, meu mestre e companheiro, realizamos ambos plenamente o sentido da nossa profunda irmandade…

 

 

                                              21 de OUTUBRO DE 2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorSoraya El Khatib é eleita Empreendedora do Ano da Unicamp
Próxima Pandora Filmes e ICArabe promoverão debate online sobre o filme “O Homem que vendeu sua pele”, em 4 de novembro
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

Editora Tabla lança livro “A família que devorou seus homens”, da escritora síria Dima Wannus

02/03/2023

EVENTOS

Curso “Dança do Ventre Essencial”, com Cristina Antoniadis – online

Clube de Leitura da Editora Tabla: “Uma mulher estranha”, da autora Leylâ Erbil – 30 de julho – online

Curso “Arte, cultura e contexto no mundo árabe – de Casablanca a Bagdá, uma introdução à região árabe” – 11 de julho e 1 de agosto – São Paulo -SP

“Sob fogo: a Saúde da População de Gaza” – 1º de julho – São Paulo

Notícias

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

Ilan Pappe participará da Flip 2025 com debate sobre a Palestina

08/07/2025

ABPHE promove debate sobre Israel, genocídio, Irã e América Latina, com palestra de Bruno Huberman

06/07/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

icarabebrasil

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural.

🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e polític 🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e políticas de extermínio: O caso da Palestina" - O encontro ocorrerá hoje, 22 de julho, terça-feira, às 19h, na Associação Católica Bom Pastor - Aracaju.
🕌✨️O novo site do ICArabe está no ar! 

🔗Acesse para se manter informado sobre a cultura árabe no Brasil e no mundo: https://icarabe.org/

📲 Link disponível na bio e nos stories
CONVITE - 📚Série Encontros Acadêmicos

🇱🇧A Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências e o Centro Cultural Justiça Federal promoverão o Encontro com o jornalista Guga Chacra (Membro Titular da Academia – Cadeira 27), que abordará o tema "Líbano: Panorama Atual e Perspectivas", no dia 24 de julho, quinta-feira, às 17h, no Centro Cultural Justiça Federal – Sala das Sessões, localizado na Av. Rio Branco, 241 – Centro, Rio de Janeiro – RJ. 

🔗A inscrição é gratuita e pode ser feita pelo site: 
https://abre.ai/encontroacademia

Link disponível nos stories.

👥 Realização:
Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências

🤝 Apoio Institucional:
Centro Cultural Justiça Federal

@academialibanobrasil
🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do 🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do Conselho Mundial das Comunidades Muçulmanas e da FAMBRAS: Diálogos Islâmicos entre Culturas: Brasil, América Latina e Mundo Árabe”, nos dias 06, 12 e 19 de agosto, das 9h às 10h30. O evento será online e gratuito, com tradução em 4 idiomas e certificado.

🔗 Inscreva-se pelo QR Code na imagem ou pelo link disponível nos stories.

@fambras 
@academy_halal
🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura 🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura Árabe da Ásia 

A Aigo Livros promoverá o curso online Literatura Árabe da Ásia, que abordará a introdução à história dos países de língua árabe do continente, os da região do Oriente Médio e da Península Arábica, a partir dos livros, nos dias 5, 12, 19 e 26 de agosto, terças-feiras, das 19h às 20h30. 

Os encontros tratarão sobre o colonialismo europeu no mundo árabe, da questão da Palestina, os sectarismos no Oriente Médio e as imigrações e diásporas árabes. O curso será ministrado por Jemima de Souza Alves, pós-doutoranda em Letras na FFLCH-USP, com mestrado e doutorado na mesma universidade, tradutora do árabe e do inglês de livros como “Narinja”, de Jokha al-Harthi, “Ave Maria”, de Sinan Antoon, entre outros; integra o grupo de pesquisa “Tarjama - Escola de tradutores de literatura árabe moderna”, sob a supervisão da Profa. Dra. Safa A-C Jubran; e Paula Carvalho, historiadora, jornalista. Pós-doutoranda em História pela Unifesp. Mestre em história pela Universidade Federal de São Paulo (Unifesp) e doutora em História pela Universidade Federal Fluminense (UFF), estuda viajantes, principalmente os disfarçados. Lançou o livro “Direito à vagabundagem: as viagens de Isabelle Eberhardt” em 2022 pela editora Fósforo. É uma das criadoras do movimento Um Grande Dia para as Escritoras.

Confira a programação do curso:

05.08 (19h às 20h30): Quando o colonialismo europeu chega ao mundo árabe
Sugestão de leitura: Narinja, Jokha Alharthi (@editoramoinhos)

12.08 (19h às 20h30): Vamos falar sobre a Palestina
Sugestão de leitura: Detalhe menor, Adania Shibli (@todavialivros)

19.08 (19h às 20h30): Os sectarismos no Iraque e no Oriente Médio
Sugestão de leitura: Ave Maria, Sinan Antoon (@editoratabla)

26.08 (19h às 20h30): Imigrações e diásporas árabes
Sugestão de leitura: Correio Noturno, de Hoda Barakat (@editoratabla)

Para participar é necessário fazer uma contribuição de R$220,00, faça a sua inscrição no link da bio da @aigolivros. As aulas serão gravadas e ficarão disponíveis por 30 dias.
🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista n 🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista no Prêmio Jabuti Acadêmico

O livro “Gaza no coração: história, resistência e solidariedade na Palestina” está entre os semifinalistas do Prêmio Jabuti Acadêmico. A indicação reconhece a relevância coletiva do trabalho que resultou na obra, organizada com o objetivo de reunir reflexões críticas sobre a Palestina e sua luta por autodeterminação.

Entre os autores e autoras que assinam os textos, estão os associados do Instituto da Cultura Árabe (ICArabe)Milton Hatoum (benemérito), José Arbex e Salem Nasser. Também participam da publicação Reginaldo Nasser,  Soraya Misleh, Safra Jubram e outros pesquisadores, jornalistas e ativistas comprometidos com o tema. O conjunto de artigos busca contribuir para o debate público sobre a realidade palestina, reforçando a urgência de interromper o genocídio em curso e a necessidade de fortalecer a solidariedade internacional com o povo palestino.

A obra foi publicada pela Editora Elefante, com edição de Tadeu Breda.

@sorayamisleh 
@salemhnasser 
@reginaldonasser 
@miltonhatoum_oficial
@josearbex
Seguir no Instagram
2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.