Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Últimas Notícias

Refugiado

22/07/2025

Memoricídio

21/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

11/07/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»NOTÍCIAS»Literatura»Veja a opinião de estudiosos de Dante e de literatura árabe-islâmica
Literatura

Veja a opinião de estudiosos de Dante e de literatura árabe-islâmica

Por Isabele Somma (colaborou Arturo Hartmann)

O debate a respeito da influência da Viagem Noturna islâmica em “A Divina Comédia” gera diferentes opiniões, entre elas há aqueles que preferem colocar essa influência árabe em um segundo plano, quase ignorá-la, outros que aceitam, mas não exageram sua importância, e ainda aqueles que destacam e encontram muitos indícios de que a obra de Alighieri bebeu profundamente da narrativa islâmica.

O Icarabe falou com alguns especialistas na obra de Dante e estudiosos de literatura árabe-islâmica. Veja as opiniões.

– “Presença árabe é periférica”
JEFFREY T. SCHNAPP, autor de “The Transfiguration of History at the Center of Dante’s Paradise” e professor de Literatura Italiana da Universidade de Stanford.

“Enquanto não há nenhuma dúvida de que a cultura árabe modelou vigorosamente muitos aspectos da cultura e sociedade medievais, poucos estudiosos hoje aceitam as principais alegações de Asín-Palácios, para não mencionar a dos estudiosos arabistas que seguiram seu rastro. A noção, por exemplo, de que existe algum tipo de ‘modelo’ árabe para a Comédia é intrigante, mas existe pouca ou nenhuma evidência para apoiá-la. Além disso, tal hipótese é estranha considerando o que realmente é o drama central do poema de Dante: como um poeta do século XIII chamado Dante Alighieri segue os passos de (tanto literariamente como figurativamente) e eventualmente sobrepõe seu modelo literário e mestre, o poeta Virgílio? A Comédia é um trabalho estritamente focado na relação entre a modernidade e a antiguidade Greco-Romana em que a presença árabe é periférica.”

– “Dante aprendeu todas as tradições para modelar a poética ocidental”
GIUSEPPE MAZZOTTA, presidente da Sociedade Dante da América e professor de Literatura Italiana da Universidade de Yale, nos Estados Unidos:

“A visão de Asín-Palácios é interessante, mas ele nunca provou sua tese. Eu gosto de acreditar que Dante conseguiu aprender de todas as tradições, inclusive a muçulmana. Foi essa abertura de sua mente e imaginação, esse intelecto poroso, sua fome por absolutos que faz dele o poeta que é, a própria voz da espiritualidade ocidental destinada a modelar a poética do Ocidente”.

– “Influência não são ‘empréstimos’ inconfessáveis, mas contestações polêmicas”
RONALD L. MARTINEZ, tradutor de “A Divina Comédia” para o inglês e professor de Estudos Italianos da Universidade de Brown, nos Estados Unidos.

“As proposições de Asín-Palácios foram bastante mencionadas recentemente já que os estudiosos de Dante têm avaliado a representação do Islã na Divina Comédia em vista dos eventos atuais. Eu partilho a visão dos estudiosos mais novos, de que as indicações sugeridas por Asín-Palácios sem dúvida recomendam mais estudos. Mas o método da tese, que acumula uma grande extensão de textos islâmicos, sendo que a vasta maioria não estava disponível para Dante, e que propõe muitos paralelos que são bastante gerais, não é em última análise muito útil para o avanço da tese em questão. Mais útil para a tese islâmica foi a publicação por Enrico Cerulli (1949) de “Kitab al mi’raj”, ou “Liber scalae machometi”, um relato não-corânico da viagem noturna do profeta para Meca, tanto nas versões francês arcaica e latim, e mesmo o espectro mais amplo de materiais fornecido pela “Collectio toletana”, ou “Coleção Toledana” de textos islâmicos, incluindo o Alcorão, que foram traduzidos por ordem de Pedro, o Venerável, abade de Cluny, no início do século XII, e que foi descoberto pela grande especialista medieval Marie-Therése d’Alverny na Biblioteca de L’Arsenal em Paris. O estudo delas, e de outros textos medievais disponíveis nas línguas européias, tais como o “Liber sarracenorum” do monge franciscano Ricoldo de Monte Croce, escrito por volta de 1300, nos deram uma boa idéia da imagem que Dante poderia ter formado da civilização islâmica e da religião, dados os materiais disponíveis a ele. Nesta perspectiva, há, eu acredito, evidência considerável de que Dante tinha algum conhecimento do “Liber scalae” (tese defendida pela distinta estudiosa de Dante Maria Corti) e que ele faz referências indiretas ao livro no Inferno. Minha própria visão é que tais referências não são ‘empréstimos’ inconfessáveis de uma fonte islâmica mas contestações polêmicas. Por exemplo, alguns dos possíveis empréstimos de Dante consideram a ênfase corânica na lei da retaliação, sendo que o famoso contrappasso (Inferno, capítulo 28, verso 142) de Dante é um exemplo. Em outras palavras, Dante pode ter pensado no Islã como uma religião vingativa, como o sistema que governa o seu próprio inferno. Mas, para Dante, o Inferno é apenas uma parte da visão que inclui o Purgatório e o Paraíso”.

– “Poderia haver um fundo que compõe a obra de Dante que teria se originado da literatura popular islâmica”
MICHEL SLEIMAN, professor de Língua e Literatura Árabe na USP, poeta, ensaísta e tradutor de poesia. Autor de “A Poesia Árabe-Andaluza: Ibn-Quzmân de Córdova” e “A Literatura Doutrinária na Corte de Avis”. Editor da revista “Tiraz”, publicação do Centro de Estudos Árabes e do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Árabes da USP.

“Houve um certo interesse a respeito do assunto quando se discutia a origem da formação da literatura européia e que tipo de influência haveria do islamismo sobre ela. Principalmente na literatura lírica, e aí o papel de Dante nessa literatura. Mas quem levou essa discussão adiante foram os espanhóis, essa discussão foi levada aos árabes por meio desse caminho. Existe uma literatura de cunho popular islâmica, não-oficial, que fala da ascensão do profeta durante a noite, até as esferas celestiais, semelhante ao que Dante fará com Beatriz. O que dizem é que isso teria sido aproveitado. Então, haveria um fundo que compõe a obra de Dante que teria se originado da literatura popular islâmica. Mas o que ele faz é cristianizar essa literatura, ele teria aproveitado a estrutura dos céus que era dada pelo cristianismo. Ele não estava interessado em difundir a cultura islâmica. Tanto que quando ele olha para muçulmanos, como o profeta Muhammad, ele os coloca no inferno”.

– “Há evidências de que Dante teve acesso e foi influenciado pela cultura islâmica”
HELMI NASR, professor aposentado da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP autor de “A Teoria de Asín Palácios sobre a Divina Comédia”.

“Asín-Palácios fez um livro no qual mostrou que Dante tirou a maior parte da sua Divina Comédia da cultura islâmica, da viagem que Muhammad fez de Meca para Jerusalém e de Jerusalém ao céu. Haveria muitas cenas na viagem e na subida dele iguais às cenas escritas por Dante. Esse tipo de pensamento causou uma revolução na Europa. As pessoas atacavam Asín por causa de suas teorias. Isso até 1948, 1949. Nessa época, dois estudiosos mostraram através de estudos que Dante poderia sim ter tido acesso à cultura árabe-islâmica. Na Itália, Enrico Cerulli, e na Espanha, outro padre, José Muñoz Cendiño. Os dois mostraram que, na realidade, Dante tinha acesso à cultura islâmica através de três traduções da viagem noturna de Muhammad em três línguas, o francês arcaico, o latim e o espanhol. Assim, mostraram qual foi a fonte pela qual Dante tomou conhecimento da cultura islâmica. O que se dizia na Europa era que Dante não conhecia a língua árabe e nem tinha viajado para um país árabe, então ele não tinha como aprender histórias islâmicas. Agora, com esses dois livros a questão foi bem explicada. O Corão conta que essa viagem foi feita por Muhammad, dada por Deus, para que conhecesse o Paraíso e o Inferno, lugar em que podia ver os castigados, pessoas que falavam mal de outros e tinham suas línguas cortadas com uma tesoura de fogo. Nesses estudos, inclusive, há cenas como essa, detalhadas, que mostram como há narrativas iguais, comuns, na “Divina Comédia” e na cultura islâmica. Em outro exemplo, Dante estava acompanhado de Beatriz e, no caminho, uma velha o chamou. Ele consultou Beatriz e ela falou ‘não, não atenda a ela’ e ela desapareceu. Essa mesma cena na cultura islâmica diz que Muhammad estava subindo com anjo Gabriel ao céu e nesse caminho o diabo, o satanás, o chamou. Muhammad perguntou a Gabriel e o anjo fez uma reza e imediatamente o diabo desapareceu. São cenas muito parecidas, quase iguais. Mas Dante, com muita inteligência, aproveitou muito bem essa influência. Claro, ele aumentou, detalhou camadas do Inferno para colocar um monte de gente. E interessante que ele colocou o profeta Muhammad no nono piso do Inferno.

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
Anterior“Na peça, todas as mulheres expõem o amor e a vontade da paz, de uma maneira ou de outra”
Próxima Alguns estudiosos vêem influência islâmica em “A Divina Comédia”
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

Ilan Pappe participará da Flip 2025 com debate sobre a Palestina

08/07/2025

Editora Tabla abre pré-venda de “O país sem sombra”, de Abdourahman A. Wabe

27/05/2025

Editora Tabla lança “Batriq, o pinguim perdido”, livro infantil da autora Huda Al Chuwa

07/05/2025

EVENTOS

Curso “Dança do Ventre Essencial”, com Cristina Antoniadis – online

Clube de Leitura da Editora Tabla: “Uma mulher estranha”, da autora Leylâ Erbil – 30 de julho – online

Curso “Arte, cultura e contexto no mundo árabe – de Casablanca a Bagdá, uma introdução à região árabe” – 11 de julho e 1 de agosto – São Paulo -SP

“Sob fogo: a Saúde da População de Gaza” – 1º de julho – São Paulo

Notícias

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

Ilan Pappe participará da Flip 2025 com debate sobre a Palestina

08/07/2025

ABPHE promove debate sobre Israel, genocídio, Irã e América Latina, com palestra de Bruno Huberman

06/07/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

icarabebrasil

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural.

🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e polític 🇵🇸 Debate "Lutas pelo território e políticas de extermínio: O caso da Palestina" - O encontro ocorrerá hoje, 22 de julho, terça-feira, às 19h, na Associação Católica Bom Pastor - Aracaju.
🕌✨️O novo site do ICArabe está no ar! 

🔗Acesse para se manter informado sobre a cultura árabe no Brasil e no mundo: https://icarabe.org/

📲 Link disponível na bio e nos stories
CONVITE - 📚Série Encontros Acadêmicos

🇱🇧A Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências e o Centro Cultural Justiça Federal promoverão o Encontro com o jornalista Guga Chacra (Membro Titular da Academia – Cadeira 27), que abordará o tema "Líbano: Panorama Atual e Perspectivas", no dia 24 de julho, quinta-feira, às 17h, no Centro Cultural Justiça Federal – Sala das Sessões, localizado na Av. Rio Branco, 241 – Centro, Rio de Janeiro – RJ. 

🔗A inscrição é gratuita e pode ser feita pelo site: 
https://abre.ai/encontroacademia

Link disponível nos stories.

👥 Realização:
Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências

🤝 Apoio Institucional:
Centro Cultural Justiça Federal

@academialibanobrasil
🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do 🌏 Participe do 1º Seminário Internacional do Conselho Mundial das Comunidades Muçulmanas e da FAMBRAS: Diálogos Islâmicos entre Culturas: Brasil, América Latina e Mundo Árabe”, nos dias 06, 12 e 19 de agosto, das 9h às 10h30. O evento será online e gratuito, com tradução em 4 idiomas e certificado.

🔗 Inscreva-se pelo QR Code na imagem ou pelo link disponível nos stories.

@fambras 
@academy_halal
🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura 🌏📚 Aigo Livros promoverá o curso Literatura Árabe da Ásia 

A Aigo Livros promoverá o curso online Literatura Árabe da Ásia, que abordará a introdução à história dos países de língua árabe do continente, os da região do Oriente Médio e da Península Arábica, a partir dos livros, nos dias 5, 12, 19 e 26 de agosto, terças-feiras, das 19h às 20h30. 

Os encontros tratarão sobre o colonialismo europeu no mundo árabe, da questão da Palestina, os sectarismos no Oriente Médio e as imigrações e diásporas árabes. O curso será ministrado por Jemima de Souza Alves, pós-doutoranda em Letras na FFLCH-USP, com mestrado e doutorado na mesma universidade, tradutora do árabe e do inglês de livros como “Narinja”, de Jokha al-Harthi, “Ave Maria”, de Sinan Antoon, entre outros; integra o grupo de pesquisa “Tarjama - Escola de tradutores de literatura árabe moderna”, sob a supervisão da Profa. Dra. Safa A-C Jubran; e Paula Carvalho, historiadora, jornalista. Pós-doutoranda em História pela Unifesp. Mestre em história pela Universidade Federal de São Paulo (Unifesp) e doutora em História pela Universidade Federal Fluminense (UFF), estuda viajantes, principalmente os disfarçados. Lançou o livro “Direito à vagabundagem: as viagens de Isabelle Eberhardt” em 2022 pela editora Fósforo. É uma das criadoras do movimento Um Grande Dia para as Escritoras.

Confira a programação do curso:

05.08 (19h às 20h30): Quando o colonialismo europeu chega ao mundo árabe
Sugestão de leitura: Narinja, Jokha Alharthi (@editoramoinhos)

12.08 (19h às 20h30): Vamos falar sobre a Palestina
Sugestão de leitura: Detalhe menor, Adania Shibli (@todavialivros)

19.08 (19h às 20h30): Os sectarismos no Iraque e no Oriente Médio
Sugestão de leitura: Ave Maria, Sinan Antoon (@editoratabla)

26.08 (19h às 20h30): Imigrações e diásporas árabes
Sugestão de leitura: Correio Noturno, de Hoda Barakat (@editoratabla)

Para participar é necessário fazer uma contribuição de R$220,00, faça a sua inscrição no link da bio da @aigolivros. As aulas serão gravadas e ficarão disponíveis por 30 dias.
🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista n 🇵🇸“Gaza no coração” é semifinalista no Prêmio Jabuti Acadêmico

O livro “Gaza no coração: história, resistência e solidariedade na Palestina” está entre os semifinalistas do Prêmio Jabuti Acadêmico. A indicação reconhece a relevância coletiva do trabalho que resultou na obra, organizada com o objetivo de reunir reflexões críticas sobre a Palestina e sua luta por autodeterminação.

Entre os autores e autoras que assinam os textos, estão os associados do Instituto da Cultura Árabe (ICArabe)Milton Hatoum (benemérito), José Arbex e Salem Nasser. Também participam da publicação Reginaldo Nasser,  Soraya Misleh, Safra Jubram e outros pesquisadores, jornalistas e ativistas comprometidos com o tema. O conjunto de artigos busca contribuir para o debate público sobre a realidade palestina, reforçando a urgência de interromper o genocídio em curso e a necessidade de fortalecer a solidariedade internacional com o povo palestino.

A obra foi publicada pela Editora Elefante, com edição de Tadeu Breda.

@sorayamisleh 
@salemhnasser 
@reginaldonasser 
@miltonhatoum_oficial
@josearbex
Seguir no Instagram
2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.