Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Últimas Notícias

Memoricídio

21/07/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

11/07/2025

Festival de Teatro Amir Haddad, 12 e 13 de julho, Rio de Janeiro – RJ

08/07/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»NOTÍCIAS»Música»O rap do tunisiano
Música

O rap do tunisiano

Bilel Kefi vive em São Paulo há dois anos e canta raps que divulga na internet em português, árabe e inglês. Antes de se mudar para o Brasil, ele morava em Gafsa, na Tunísia.

Primeiro ele fazia raps em inglês e árabe com sua banda na Tunísia. Agora também cria as letras em português, idioma no qual é novato e que vem aprendendo desde que desembarcou no Brasil, há cerca de dois anos. Bilel Kefi morava na cidade de Gafsa, se mudou para São Paulo para se casar e trabalhar, e trouxe também a vontade de cantar.

Tudo começou quando Kefi vivia ainda na Tunísia e o clima social do país era efervescente em função da revolução que levou à queda do poder do então presidente Zine El Abidine Ben Ali, que governava desde 1987. O rapaz começou a compor raps sobre o que acontecia no país e ao ouvi-lo, um amigo que é músico falou que ele cantava bem. Em uma brincadeira ele gravou os primeiros raps. “Não se podia falar nada”, diz, sobre o país na época de Ben Ali.

No final de 2011, com a Tunísia já sem o ditador, Kefi montou uma pequena banda com amigos e eles fizeram uma série de músicas que colocaram na internet, no canal Youtube. Cada um dava a sua mensagem em forma de raps. “Se você fica calado muito tempo, quando você explode, sai tudo”, diz ele para a reportagem da ANBA, detalhando que escreve e canta sobre coisas que nem sempre consegue falar. Os raps de Kefi tratam de questões sociais.

A vinda para o Brasil aconteceu em meio aos raps na internet, depois que Kefi conheceu sua mulher, Gizeli Pedroso Kefi, também pela web. O namoro virtual durou sete meses e nesse período ele já começou a aprender o português. No final de 2012 o tunisiano se mudou para São Paulo, sabendo dez palavras do novo idioma. O casamento com a brasileira ocorreu em seis meses. Sem o grupo de amigos, ele seguiu fazendo seus raps sozinhos, de forma improvisada em casa.

Agora Kefi canta também em português. Não fez raps inteiros na língua falada no Brasil, mas mistura em uma mesma composição inglês, árabe e português. Ele já fez cerca de dez raps no total, dos quais dois que levam partes em português. Sobre o que escreve e canta, ele explica que não é apenas sobre a Tunísia. “Vale para o mundo, há problemas comuns no mundo, o desemprego, a guerra, a dificuldade de as pessoas chegarem onde querem”, afirma.

Mas o rap é para ele um hobby neste momento. Assim que chegou ao Brasil, Kefi foi atrás de uma forma de sustento. Trabalhou como barman em uma churrascaria e depois ficou sabendo de um grupo de sírios que havia aberto um restaurante, o Damascus, no bairro de Pinheiros. É lá que Kefi trabalha atualmente como garçom. Também dá uma força na tradução do árabe falado pelos donos para o português dos clientes. Ele mora atualmente na Vila Sônia. Na Tunísia, Kefi trabalhava em locais voltados ao turismo, em atividades como garçom, animador, barman.

O tunisiano, atualmente com 28 anos, tem mais planos para o Brasil, além do trabalho de garçom e de seguir compondo e cantando seus raps na internet. Na Tunísia seu pai é produtor de azeite de oliva e ele pretende vender o produto no mercado nacional mais adiante. Ele achou o azeite consumido no Brasil muito ruim, de baixa qualidade. Kefi é muito otimista quanto à possibilidade de sucesso do azeite do seu pai no Brasil. Ele acredita que é apenas uma questão de trazer o produto e oferecer. Fazer sucesso com o rap? Sim, também está entre os sonhos, além de seguir por aqui. “É um país tranquilo, tem paz”, diz. 

Ouça alguns dos raps de Bilel Kefi:

https://www.facebook.com/977554098978340/videos/977557358978014/

 

Foto: Bilel Kefi: rap em vários idiomas/divulgação

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorExposição leva Sertão Nordestino a Beirute
Próxima Livro “A Limpeza Étnica na Palestina” de Ilan Pappé, ganha campanha de financiamento coletivo no Brasil
Icarabe Instituto da Cultura Árabe

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Últimas Notícias

Morre o compositor e produtor libanês Élias Rahbani

04/01/2021

Evento virtual em 26 de novembro falará sobre influência árabe na música brasileira

24/11/2020

Cantora brasileira lança clipe de música pop árabe inédita

03/11/2020

EVENTOS

Festival de Teatro Amir Haddad, 12 e 13 de julho, Rio de Janeiro – RJ

Curso “Dança do Ventre Essencial”, com Cristina Antoniadis – online

Clube de Leitura da Editora Tabla: “Uma mulher estranha”, da autora Leylâ Erbil – 30 de julho – online

Curso “Arte, cultura e contexto no mundo árabe – de Casablanca a Bagdá, uma introdução à região árabe” – 11 de julho e 1 de agosto – São Paulo -SP

Notícias

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Refugiado, por Samantha Federici

Ilan Pappe participará da Flip 2025 com debate sobre a Palestina

08/07/2025

ABPHE promove debate sobre Israel, genocídio, Irã e América Latina, com palestra de Bruno Huberman

06/07/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram
Esta mensagem de erro é visível apenas para administradores do WordPress

Erro: nenhum feed com a ID 1 foi encontrado.

Vá para a página de configurações do Instagram Feed para criar um feed.

2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.